NGUYỆN YÊU EM LẦN NỮA

Tên gốc : 老板, 来碗内牛满面

Tác giả : Súp lơ leng keng

Editor : Hidari

Giới thiệu : Trạch nữ Nha Nha sau khi tốt nghiệp lại gặp phải “đại biến”, bạn trai bắt cá hai tay, thủ trưởng hà khắc. Một lần vô tình đi xem mắt, cô gặp được một anh rùa vàng hoàn hảo, đối với cô nhất kiến chung tình, kịch liệt theo đuổi. Cũng lúc đó, bạn trai cũ của cô trở về, thủ trưởng cô thay đổi thái độ, cùng một lúc đời cô nở hoa đào. Nhưng mà đằng sau cái vườn đào ấy, chân tướng lại khiến cho người ta “lệ chảy ròng ròng”… [ba hoa thêm một chút : anh nam chính trong này vô cùng mạt dày, hiên ngang xách vali vô nhà chị nữ ở chung với chị ấy, quan tâm chăm sóc chị ấy, ngọt ngào lắm luôn. Còn chị nữ thì mạnh mẽ, hài miễn bàn, nói câu nào chặt chém câu đó, rất hợp với giọng điệu bựa chọc ngoáy của Ri nha =)))))]

Tình trạng bản gốc : đã hoàn thành

Độ dài : 71 chương + lời cuối sách

Thể loại : HÀI, HE

Tình trạng edit : Thứ hai, tư, sáu, chủ nhật hàng tuần vào lúc 21 giờ 06 phút có 1 chương mới. [xin hãy thứ tha cho tâm hồn yy của mềnh =)))]

Nguồn convert và raw text : từ nhà ss Sò và Pig. Bản convert cột do ss Ngọc Huyền làm giúp.

Đôi lời muốn nói :

+ Tên gốc của truyện là “Lão bản đến bát nội ngưu đầu mặt”, xuất bản với tên tiếng Trung “老板,来碗”泪流满面”, dịch sát nguyên văn là “Ông chủ, xin cho một bát ‘lệ rơi đầy mặt’”. Thật tình thì cái tựa nó chẳng có liên quan gì đến nội dung chính của truyện hết, nên nếu phiên ra thuần Việt thì nó cứ sao sao ấy, giữ nguyên bản gốc thì Ri lại thấy chối tai không thích. Thôi thì theo gợi ý của ss Sò, đặt lại thành “Nguyện yêu em lần nữa” cho nó lỡn mợn, lại khá đúng với nội dung chính. [Xin dập đầu tạ lỗi với chị Leng Keng]

+ Lần đầu Ri edit, còn nhiều sai sót, chỉ dám đảo bảo 70-80% bản gốc, nhưng Ri sẽ chuyển ngữ tốt nhất có thể, từng câu từng chữ đều chăm chút kĩ càng.

+ Về chuyện pic và pass, thì ai cũng biết đây là nhà Ri, trước giờ toàn đăng những gì chính tay Ri viết, nên có pass có pic cũng chẳng ai cấm được. Nhưng đây là EDIT CHUI và CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, nên Ri không dám pic pass gì hết, đổi lại cái tên thôi đã thấy tội lỗi lắm rồi.

+ Bản quyền truyện là của tác giả, bản convert thuộc về người convert, bản edit thuộc về người edit. Thế nên Ri chính thức ôm cái chức mẹ kế kế kế (qua ba bước chuyển ngữ) của truyện này, mong mọi người có đem đi đâu thì vui lòng để lại comment ghi rõ link đem đi và làm ơn dẫn nguồn về lại ngay trang này. Hãy tôn trọng người ngày đêm hao tâm tổn trí viết ra là tác giả và người bỏ nhiều thời gian để chuyển ngữ phi lợi nhuận là Ri, nhé.

Cảm ơn rất nhiều.

Ba hoa thế thôi, giờ thì chúc mọi người đọc truyện vui